En Cabo Verde, archipiélago de la costa africana del Atlántico, antigua colonia portuguesa, encontramos la "Morna" (etimología incierta, algunos la relacionan con "Morriña" otros con el verbo "to mourn" -dolerse, lamentar- por citar dos de la teorías más atractivas, aunque más bien poco verosímiles), que es una canción tradicional emparentada con el Fado portugués (etimología mucho más clara: del latín "Fatum", destino, fatalidad). La letra nos habla de la nostalgia por la tierra y por los seres queridos, algo que en cierto modo está ya sugerido en el título (la palabra "Sodade" -"saudade" en gallego y portugués- expresa un sentimiento de añoranza y melancolía; probablemente viene de soledad). Conviene aclarar que Sao Nicolau es una de las islas del archipiélago y Sao Tomé una playa situada en la isla de Santiago, bastante lejos de la anterior.
La estructura también nos resulta familiar: dos "coplas" de tres versos cada una, coronadas por un estribillo de dos versos. Es un placer escucharla en la interpretación de Cesaria Évora, la antítesis del "glamour", el artificio y la frivolidad mediáticos, un prodigio de sencillez, autenticidad y frescura que parece surgido de la misma tierra.
CESARIA EVORA: Sodade - Nostalgia
Quem mostra' bo ess caminho longe?
¿Quién te indicará el largo camino?
Quem mostra' bo ess caminho longe?
¿Quién te indicará el largo camino,
Ess caminho pa São Tomé
el camino de Santo Tomás?.
Sodade sodade
Nostalgia, nostalgia,
Sodade dess nha terra Sao Nicolau
nostalgia de esa tierra de San Nicolás.
Si bô 'screvê' me 'm ta 'screvê be
Si tú me escribes te escribiré,
Si bô 'squecê me 'm ta 'squecê be
si tú me olvidas te olvidaré
Até dia qui bô voltà
hasta el día que vuelvas.
Sodade sodade
Nostalgia, nostalgia,
Sodade dess nha terra Sao Nicolau
nostalgia de esa tierra de San Nicolás.